러시아에서의 中國小說 硏究槪況
닫기
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
해당 자료는 10페이지 까지만 미리보기를 제공합니다.
10페이지 이후부터 다운로드 후 확인할 수 있습니다.

본문내용

919년 오드사에서 출생하였으며, 1941년 레닌그라드대학 어문학과를 졸업하였다. 1946년 “유럽에서의 李白에 대한 학술적 硏究”라는 논문으로 어문학 부박사학위를 받았고, 1965년 “啓蒙時期의 中國長篇諷刺小說”이란 논문으로 박사학위를 취득했다. 1946년부터 1949년까지 레닌그라드대학에 재직하였고, 1958년부터 과학원 동방연구소 레닌그라드분소의 연구원이 되었으며 1962년 고급연구원으로 승진했다. 1986년 1월 사망했다. 저서로는 李白의 生涯와 創作(1958), 중국의 장편풍자소설(1966), 17, 18세기의 중국단편소설가 3명--蒲松齡, 紀, 袁枚(1980) 등이 있고, 唐代傳奇小說 및 閱微草堂筆記(1974), 新齊諧(子不語)(1977) 등을 번역하고 서문 및 주석을 달기도 하였다. 이 밖에 1959년 공역으로 간행한 鏡花緣도 있다.
□체빌로비치 :
1918년 페테르스그라드에서 출생하였으며 1941년 레닌그라드대학 동방학과를 졸업하였다. 1969년 “雜纂”의 연구로 어문학 부박사학위를 받았다. 1948년부터 1967년까지 레닌그라드대학 동방학과에서 근무했고, 1967년이후 과학원 동방학연구소 레닌그라드분소의 도서관원이 되었다. 중국화본을 번역하여, 1954년에 今古奇觀의 부분번역본을 출판하고, 1962년에는 비르구스와 공동으로 완역본을 냈다. 1969년에는 雜纂--9세기에서 19세기 사이의 中國作家의 語錄을 편집 번역하기도 했다.
□체르카스키 :
1925년 키르카스에서 출생하여 1961년 군사외국어학원을 졸업하였다. 1965년부터 1966년까지 중국에서 공부하였으며, 1962년 논문 “曹植의 詩”로 어문학 부박사학위를 받았고, 1971년 “1920年代 中國의 新詩”라는 논문으로 박사학위를 취득했다. 1960년 과학원 동방학연구소의 연구원이 되고, 1973년 고급연구원으로 승진하였으며 현재 소련작가협회 회원으로 있다. 저서로는 조식의 시(1963), 1920-1930년대 중국의 신시(1972), 중국에서의 마야코프스키(1976) 등이 있다. 번역으로 曹植의 시집 七哀(1962), 中國之聲(詩集)(1954), 1920-1930년대의 中國 抒情詩: 비내리는 숲속길(1969), 1930-1940년대의 中國 抒情詩: 새벽녘(1975), 戰爭時期의 中國詩歌(1937-1949)(1980) 등이 있다.
□시투찐 :
1904년 페테르스부르크에서 태어나 1925년 레닌그라드대학 동방학과를 졸업하였다. 1926년에서 1928년 사이에 中國 中山大學에서 연구하였으며, 1935년부터 과학원 동방학연구소 중국연구실의 연구원이 되었다. 1928년이후 레닌그라드 동방학원에서 근무하였다. 1964년 사망하였다. 魯迅의 阿Q正傳(1929)을 번역하였고 1957년에는 詩經완역본의 번역과 주석을 맡기도 했다.
□에들린 :
1909년 12월 23일 체르니코프에서 출생하여 1937년 모스크바 동방학원을 졸업하였다. 1942년 “白居易의 四行詩”로 어문학 부박사학위를 받았고 1969년 박사학위를 취득했다. 1942년 부교수, 1951년 고급연구원, 1969년에 교수가 되었다. 1950년엔 소련작가협회의 회원이 되기도 했다. 1937년에서 1952년까지 모스크바 동방학원, 군사외국어학원에서 근무하였고, 중국어연구실 주임을 역임하기도 했다. 1944년부터 과학원 동방학연구소의 연구원으로 있다가 1985년 사망했다. 저서로는 오늘의 중국문학을 논함(1955), 中國文學(쇼로킨과의 공저, 1962), 陶淵明과 그의 詩歌(1967) 등이 있다. 魯迅연구와 中國文學史의 문제에 관한 다수의 논문을 발표했으며, 白居易와 陶淵明의 시집을 번역하였고, 1984년에는 에들린飜譯 中國古典詩歌를 내기도 했다.
□양시나 :
1924년 사라토프에서 출생했다. 1947년 모스크바 동방학원을 졸업하고 1965년 “古代中國의 神話”로 어문학 부박사학위를 받았다. 1952년에서 1960년까지 모스크바대학 부속 동방어학원 역사과에서 교편을 잡았고, 1962년부터 과학원 동방학연구소의 연구원으로 있다. 중국고대신화에 관한 다수의 논문이 있다. 山海經의 번역과 주석작업을 완성하여 1977년 출판하였다.
□야로스라프체프 :
1932년 모스크바에서 출생하였으며, 시인이면서 한학가이다. 중국시가를 다수 번역한 바 있다. 1958년 셰마노프와 함께 關漢卿의 희곡작품 救風塵을 번역하였다. 소련작가협회 회원이다.
□바시리예프 :
1818년 노프크로드에서 출생하였으며, 1837년 카산대학 역사어문학과 동방어부를 졸업하였다. 1840년 북경에 러시아의 선교사로 파견되어 산스크리트어, 한어, 몽골어, 티베트어, 만주어 등을 공부하였다. 1851년 카산대학의 교수가 되었고, 1955년 페테르스부르크대학의 교수로 전임되었다. 1866년 페테르스부르크과학원 通信院士가 되고, 1886년 院士로 승진되었으며, 1900년에 사망하였다. 연구분야는 매우 광범위하여 역사, 종교, 지리, 문학 등에 널리 걸쳐 있다. 주요 저서로는 佛敎敎義, 歷史, 文獻(1857-1869), 10세기-13세기 중앙아시아 동부의 역사와 고적(1857), 東方의 宗敎: 儒, 佛, 道(1873), 中國文學史綱要(1880) 등이 있다.
□콜지예프스키 :
1851년 코스토로마에서 출생하였고, 1873년 모스크바대학 역사어문학과를 졸업하고 1880년 또 페테르스부르크대학의 동방학과를 졸업하였다. 1889년 “中國 古代人民生活의 反映으로서의 漢字의 字形分析”이란 논문으로 박사학위를 받았다. 1890년 페테르스부르크대학의 교수가 되었으며, 저서로는 中國의 生活原則(1888), 中國硏究의 重要性(1890), 中國人의 神話觀念과 神話故事(1892) 등이 있다.
* 필자주 : 본 소개문은 리프친의 문장을 매우 간략하게 축약한 것이며, 앞으로 보다 상세한 러시아의 소설연구현황이 새로 소개되기를 기대한다. 이상의 소개문속에 표기된 인명등의 러시아어는 중국어를 통한 음역이므로 정확하지 않은 곳이 있을 수 있으며, 서명이나 출판사명 등은 중국어번역을 그대로 따랐다. 또 리프친의 원자료는 소련해체 이전에 쓰여진 것이므로 부분적으로 현재의 지명과 다른 곳도 있다. 이점 독자 여러분의 양해를 바란다.
  • 가격3,000
  • 페이지수45페이지
  • 등록일2011.04.18
  • 저작시기2011.4
  • 파일형식한글(hwp)
  • 자료번호#668139
본 자료는 최근 2주간 다운받은 회원이 없습니다.
청소해
다운로드 장바구니